<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes Guide &#8211; Part 2</title>
	<atom:link href="http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html</link>
	<description>A Journal Of Things We're Learning</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Jun 2010 11:39:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Tutorial para criar seu tema com internacionalização &#124; joaobarroca.Net</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1492</link>
		<dc:creator>Tutorial para criar seu tema com internacionalização &#124; joaobarroca.Net</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 13:54:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1492</guid>
		<description>[...] Parte II http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.htm... [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Parte II <a href="http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.htm.." rel="nofollow">http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.htm..</a>. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MuMu</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1417</link>
		<dc:creator>MuMu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 08:17:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1417</guid>
		<description>Hello,

The link was in the 2nd comment, I added one in the end of the post. Sorry for the confusion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>The link was in the 2nd comment, I added one in the end of the post. Sorry for the confusion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ajian</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1412</link>
		<dc:creator>ajian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2009 04:41:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1412</guid>
		<description>I see the Note:&quot;more details in the next part&quot;,But,Where is the&quot; next part&quot;?

Best reguard
Ajian 2009.12.25</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I see the Note:&#8221;more details in the next part&#8221;,But,Where is the&#8221; next part&#8221;?</p>
<p>Best reguard<br />
Ajian 2009.12.25</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anointed Support &#187; Blog Archive &#187; Multilingual support</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1385</link>
		<dc:creator>Anointed Support &#187; Blog Archive &#187; Multilingual support</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 00:32:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1385</guid>
		<description>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ???? &#187; ????????WordPress??</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1375</link>
		<dc:creator>???? &#187; ????????WordPress??</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 08:50:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1375</guid>
		<description>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Como hacer un theme WordPress traducible &#124; Ayuda WordPress</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1374</link>
		<dc:creator>Como hacer un theme WordPress traducible &#124; Ayuda WordPress</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 22:03:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1374</guid>
		<description>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: How to make a translatable WordPress theme</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1372</link>
		<dc:creator>How to make a translatable WordPress theme</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 16:07:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1372</guid>
		<description>[...] Making it Translatable - Internationalize / Localize WP Themes [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MuMu</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1333</link>
		<dc:creator>MuMu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 10:07:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1333</guid>
		<description>Hi, honestly it&#039;s being a while since I last worked on internationalization / localization.

My guess is that those terms are not internationalized properly or not internationalized at all. You might need to go back to the php files &amp; check them.

For the projects, each one should have its own mo &amp; po.

Good luck! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, honestly it&#8217;s being a while since I last worked on internationalization / localization.</p>
<p>My guess is that those terms are not internationalized properly or not internationalized at all. You might need to go back to the php files &#038; check them.</p>
<p>For the projects, each one should have its own mo &#038; po.</p>
<p>Good luck! <img src='http://gettingeek.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martti</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-1331</link>
		<dc:creator>Martti</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 23:45:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-1331</guid>
		<description>I am having trouble localizing Carrington Mobile. That is: a plugin and a theme. I managed to translate Carrington Mobile theme and plugin. At least almost. There are still some words here and there which didn’t appear on the poEdit.

For example:
&quot;about&quot;, &quot;more ?&quot;, &quot;Return to the Mobile Edition&quot;, &quot;Categories: Uncategorized&quot;
are still untranslated. Any suggestions?

It appears there are two project names: “carrington” and “carrington-mobile”. So, I should make two sets of .po and .mo files. Am I missing something? Where should I put the different files or should I somehow merge them? And how is this possible?

http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-mobile-edition/
http://wordpress.org/extend/themes/carrington-mobile</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am having trouble localizing Carrington Mobile. That is: a plugin and a theme. I managed to translate Carrington Mobile theme and plugin. At least almost. There are still some words here and there which didn’t appear on the poEdit.</p>
<p>For example:<br />
&#8220;about&#8221;, &#8220;more ?&#8221;, &#8220;Return to the Mobile Edition&#8221;, &#8220;Categories: Uncategorized&#8221;<br />
are still untranslated. Any suggestions?</p>
<p>It appears there are two project names: “carrington” and “carrington-mobile”. So, I should make two sets of .po and .mo files. Am I missing something? Where should I put the different files or should I somehow merge them? And how is this possible?</p>
<p><a href="http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-mobile-edition/" rel="nofollow">http://wordpress.org/extend/plugins/wordpress-mobile-edition/</a><br />
<a href="http://wordpress.org/extend/themes/carrington-mobile" rel="nofollow">http://wordpress.org/extend/themes/carrington-mobile</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Translation with POEdit - Internationalize / Localize WP Themes Guide - Part 3 &#124; Gettin' Geek</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-388</link>
		<dc:creator>Translation with POEdit - Internationalize / Localize WP Themes Guide - Part 3 &#124; Gettin' Geek</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jul 2008 19:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-388</guid>
		<description>[...] that you made your theme translatable, let&#8217;s do the necessary to translate [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] that you made your theme translatable, let&#8217;s do the necessary to translate [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Internationalize &#38; Localize a Wordpress Theme - Guide for Dummies - Part 1: Introduction &#124; Gettin' Geek</title>
		<link>http://gettingeek.com/making-it-translatable-internationalize-localize-wp-themes-guide-part-2-71.html/comment-page-1#comment-283</link>
		<dc:creator>Internationalize &#38; Localize a Wordpress Theme - Guide for Dummies - Part 1: Introduction &#124; Gettin' Geek</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 17:27:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gettingeek.com/?p=71#comment-283</guid>
		<description>[...]        &#171; Disable Ctrl+W (Close Tab Shortcut) / Restore a Closed Tab - Firefox 3 Making it Translatable - Internationalize / Localize WP Themes Guide - Part 2 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]        &laquo; Disable Ctrl+W (Close Tab Shortcut) / Restore a Closed Tab &#8211; Firefox 3 Making it Translatable &#8211; Internationalize / Localize WP Themes Guide &#8211; Part 2 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
